www.net.hr
  petak, 05.09.2008.   trosjed trosjed   gamebox gamebox   chat chat   forum forum   freemail freemail   registracija korisnika registracija korisnika  
net.hr | infocentar | webcafe  
Hrvatski pisci na slovenskom
Ljubljanska podružnica izdavačke kuće V.B.Z. nastavlja s objavljivanjem prijevoda na slovenski jezik djela suvremenih hrvatskih autora pa su u ediciji Izbrana dela hrvaške književnosti objavljeni Jergović, Ferić i Simić Bodrožić.

Miljenko Jergović: Ruta Tannebaum (prevela Mateja Tirgušek)
Zoran Ferić: Otroci Patrasa (preveo Tadej Čater)
Roman Simić: V kaj se zaljubljamo (prevela Maja Brodschneider Kotnik)

U okviru iste biblioteke, V.B.Z. Ljubljana za prvu polovicu 2008. godine najavljuje izlazak slovenskih prijevoda Mediteranskog brevijara Predraga Matvejevića te knjige Slavenke Drakulić Frida ili o boli.

Uz najnovija izdanja u istoj su ediciji do sada objavljeni:
2002.
Predrag Matvejević: Drugačne Benetke (prijevod: Vasja Bratina i Rada Lečič)

2003.
Miljenko Jergović: Sarajevski Marlboro (prijevod: Mateja Tirgušek)
Ante Tomić: Nič nas ne sme presenetiti (prijevod: Aleš Čar)
Ante Tomić: Kaj je moški brez brkov (prijevod: Đurđa Strsoglavec)

2005.
Miljenko Jergović: Buick Rivera (prijevod: Jurij Hudolin)
Zoran Ferić: Smrt deklice z vžigalicami (prijevod: Tadej Čater)
Boris Dežulović: Christkind (prijevod: Andrej Jaklič)
Miljenko Jergović: Dvorci iz orehovine (prijevod: Aleš Čar)

2006.
Ante Tomić: Veliki šoping (prijevod: Dušan Čater)

2007.
Nenad Rizvanović: Zemlja pleše (prijevod: Maja Brodschneider Kotnik)


Više:
V.B.Z.

Net.hr
18.02.2008.
isprintaj pošalji prijatelju komentiraj

preporuka
Rhonda Byrne: Tajna
Paulo Coelho: Brida
Noviteti u VBZ ponudi
 
 
(c) 2000-2008 Adriatic Media Sva prava pridržana. Uvjeti korištenja. Marketing. Impresum.