U pokušaju da ponovno osmisli svoj život i nađe uporište u budizmu, kineski pisac otputuje u Tibet. Tijekom dugog lutanja visinskim pašnjacima i uspinjanja na planine, posjeta svetim mjestima i samostanima, stječe neobična iskustva i susreće začudne ljude...
"Progonjena životinja uvijek će nastojati pobjeći što dalje. Što dalje pobjegne, to se sigurnijom osjeća
Godine 1985, nakon tri godine bježanja od kineskih vlasti, konačno sam se otputio u Tibet.
Tada mi je Tibetska visoravan bila najudaljeniji i najzabačeniji zamislivi dio svijeta.
Laknulo mi je kad je autobus napustio napučene kineske ravnice te se uspeo k tibetskim visinama.
Nadao sam se da ću ovdje napokon naći utočište od bezdušnog društva kakvim je Kina postala.
Htio sam pobjeći u drugačiji kraj i kulturu i steći bolji uvid u svoju budističku vjeru.
Ali kad sam došao do Lase, zatekao sam grad pod opsadom. Kineska vlada, koja je 1950. 'oslobodila' Tibet, organizirala je niz proslava povodom dvadesete obljetnice Tibetske Autonomne Pokrajine.
Premda je zrak ispunjala svečarska glazba, ozračje je bilo napeto", tako autor Ma Jian (rođen 1953.) govori o svom susretu s Tibetom.
Rezultat njegova višegodišnjeg boravka na Tibetu knjiga je putopisa Crvena prašina i mala zbirka priča Isplazi jezik koja mu je priskrbila progonstvo.
Riječ je o pet priča nevjerojatno su književno svjedočanstvo s jedne strane o ljudskoj patnji, a s druge o sudbini pisca u totalitarizmu.
Naime, priče su objavljene 1987. kao podlistak u dvobroju književnog časopisa Narodna književnost.
Srećom, Ma Jian je tada bio u Hong Kongu, kada je jedne večeri na televizijskim vijestima čuo kako je "Isplazi jezik vulgarna, opscena knjiga koja difamira sliku o našim tibetanskim drugovima… Ne smije se dopustiti čitanje te knjige. Stoga su svi primjerci konfiscirani i smjesta uništeni.
Uredništvo je bilo smijenjeno i kažnjeno, a autor se nije smio vratiti u domovinu. Snažne i nezaboravne: posmrtni običaji, incest, vjera, prošlost – samo su potka na kojoj se gradi novi svijet: koliko zbiljski toliko i halucinatoran.
Upravo tom svojoj umjetničkom snagom one su najžešća kritika kineskog režima na Tibetu. Prepoznao je to režim, ali i čitatelji. Nekoliko primjeraka je preživjelo i postalo kultnim undergorund štivom.
Autor je poslije emigrirao na zapad, knjiga je prevedena na engleski, a sve ostalo je povijest…
Ma Jian danas živi u Londonu, a svjetsku slavu stekao je pišući o svojoj domovini, pišući knjige koje su bivale zabranjene i zbog kojih se našao u progonstvu. Za knjigu Red Dust dobio je 2002. nagradu Thomas Cook Travel Book.
Ma i dalje piše na kineskom, ali mu se knjige objavljuju na englesom, jer ih s kineskog na engleski prevodi njegova supruga Flora Drew.
Isplazi jezik na hrvatski je preveo Marko Kovačić, a popgovorom popratila Jadranka Pintarić.
To je prva u nizu knjiga Ma Jiana što ih objavljuje AGM.